5A級(jí)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)向游客們所展示的就是以文字或者圖形的符號(hào)來進(jìn)行展示的,那么關(guān)于5A級(jí)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的文字和圖形符號(hào)在設(shè)計(jì)的時(shí)候是怎么進(jìn)行設(shè)計(jì)的,今天唯美標(biāo)識(shí)的小編就來跟大家說一下5A級(jí)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的文字以及圖形符號(hào)的設(shè)計(jì)。
隨著國(guó)內(nèi)外經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中文、英文是整個(gè)景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)使用的基本文種,必須同時(shí)使用,所表達(dá)的信息要與指向?qū)嵨锵嘟Y(jié)合、文字含義準(zhǔn)確無誤。
一、中文使用必須采用簡(jiǎn)寫字體,不得使用繁體字或者其他不易辨別的字體(參考:《國(guó)家語言文字規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)》),歷史古跡、名人書法、特殊標(biāo)志等除外。
二、外文使用
(1)必須符合《公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英語譯法通則》(DB11/T 334-2006)、《公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英語譯法第2部分景區(qū)景點(diǎn)》(DB11/T334.2-2006)、《公共場(chǎng)所雙語標(biāo)識(shí)英語譯法實(shí)施指南(景區(qū)景點(diǎn))》(北京市規(guī)范公共場(chǎng)所英語標(biāo)識(shí)工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室、北京市民講外語活動(dòng)組委會(huì)辦公室),其他外文譯法要符合相應(yīng)國(guó)家旅游業(yè)使用習(xí)慣。
(2)4A級(jí)以上景區(qū)的全景標(biāo)識(shí)牌必須使用中文、英文和其他兩種(自行選擇)外語語種。
三、文字設(shè)計(jì)效果要達(dá)到字體、顏色、排版視覺鮮明豐滿、點(diǎn)、線、面、文字和圖件要素有機(jī)搭配,整體信息傳達(dá)能夠產(chǎn)生強(qiáng)烈的吸引力,給游客們帶來很大的視覺沖擊效果。
四、景區(qū)標(biāo)識(shí)系統(tǒng)所使用的圖形符號(hào)需要遵循《公共信息標(biāo)志用圖形符號(hào)》(GB/T 10001.1-2006、GB/T 10001.4-2007、GB/T 10001.5-2006、GB/T 10001.10-2007),自行標(biāo)志圖形符號(hào)設(shè)計(jì)要遵循《標(biāo)志用圖形符號(hào)的視覺設(shè)計(jì)原則》(GB/T 14543-93)
唯美標(biāo)識(shí)踐行匠人精神,每一件標(biāo)識(shí)標(biāo)牌產(chǎn)品都是精品
鄭州唯美標(biāo)識(shí)設(shè)計(jì)制作有限公司是一家專注從事地產(chǎn)住宅、商業(yè)廣場(chǎng)、商務(wù)辦公、醫(yī)院系統(tǒng)、學(xué)校文化、工業(yè)園區(qū)、市政交通、旅游景區(qū)、酒店餐飲、銀行金融、城市環(huán)境標(biāo)識(shí)標(biāo)牌系統(tǒng)規(guī)劃、設(shè)計(jì)、制作、安裝及售后服務(wù)于一體的標(biāo)識(shí)公司。
咨詢熱線
400-181-0966400電話